在黨的十九大開幕會上,,電視直播屏幕左下角的手語翻譯,,緊跟習(xí)近平同志作報告的語速,三個多小時中,,雙手不停地變換了25000余個動作,,將報告內(nèi)容實時傳遞給聽障人士——她就是因十九大而走紅的新晉“網(wǎng)紅”、用手“說話”的翻譯,,北京市東城區(qū)特殊教育學(xué)校校長周曄,。
23日,記者走進(jìn)北京市東城區(qū)特殊教育學(xué)校,,近距離接觸周曄。

讓聽障人士“聽”到黨的聲音
周曄“紅”了,,把三個多小時的報告內(nèi)容即時翻譯成手語,,她創(chuàng)下了國內(nèi)媒體直播手語翻譯時間的最長紀(jì)錄,。其實,周曄并不是手語翻譯“新面孔”,,全國兩會,、黨的十八大……在我國很多重大場合的手語翻譯直播現(xiàn)場,都能看到她的身影,。盡管有著豐富的直播經(jīng)驗,,但這次紀(jì)錄,還是出乎周曄的意料,。54歲的周曄之前的翻譯直播工作從來沒有超過兩個小時,,這一次她完全沒想到自己能堅持這么長時間。
10月17日,,周曄來到中央電視臺進(jìn)行手語翻譯的試機(jī)調(diào)試,,工作人員告訴她,直播時間要三個小時左右,。周曄坦言,,此次翻譯工作是對自己腦力和體力的雙重考驗,除了要一字不差地進(jìn)行手語翻譯之外,,還必須始終保持挺拔的姿勢,,但“既然接受了任務(wù),就必須勇往直前”,。
10月18日,,周曄一大早就趕到中央電視臺,“就吃了一個雞蛋和一塊面包,,不敢吃其他的食物,,怕突然壞肚子,也不敢多喝水,。”上午8點零5分,,周曄第一次看到了報告文稿的部分內(nèi)容,此時距離進(jìn)入直播間僅剩不到50分鐘,。“我只提前看了約五分之一的內(nèi)容,,剩下的全靠現(xiàn)場‘同聲傳譯’。”
手語翻譯現(xiàn)場直播時,,在周曄的對面是一臺放映大會畫面的電視,。“你們在電視上看到什么,我當(dāng)時就看到了什么,。沒有稿件提詞器,,全靠看著這臺電視和聽著耳機(jī)里傳來的總書記的聲音,我來同步進(jìn)行手語翻譯,。”除了打手勢,,她還要進(jìn)行跟讀,,因為一些聽障人士要通過唇語來理解語言。“我必須準(zhǔn)確完整全面地用手語翻譯表達(dá),,讓更多聽障人士第一時間‘聽’到黨的聲音,。”周曄說。
對于成為“網(wǎng)紅”,,周曄頗感意外,。她笑言:“謝謝大家對我工作的理解和尊重。”

期待更多人關(guān)注特殊教育
作為一名特殊教育教師,,周曄對十九大報告印象尤為深刻,。“從十七大提到的‘關(guān)心特殊教育’到十八大提到的‘支持特殊教育’,再到十九大指出的‘辦好學(xué)前教育,、特殊教育和網(wǎng)絡(luò)教育’,,說明國家對特殊教育的重視和支持力度在不斷加大。我感到非常激動,,深受鼓舞,。我在思考,如何把報告的精神落實到教育改革和發(fā)展當(dāng)中去,。”
為了讓全校師生了解黨的十九大,,了解黨和國家的發(fā)展,周曄要求全校黨員,、團(tuán)員教師以及高中階段的學(xué)生收看大會開幕式,,在十九大召開期間,她建議師生們每天關(guān)注新聞,,并為全體教師上黨課,。
10月24日,黨的十九大勝利閉幕,。離開直播間,,回歸校園,周曄仍然是一名特教教師,。她用“零基礎(chǔ)”形容自己剛工作時的狀態(tài),,手語也是工作后才開始學(xué)習(xí)的,但從那時起,,她就和聽障人士教育工作結(jié)下了不解之緣,。
“我曾經(jīng)教過一個學(xué)生,入校時只能含糊地念出‘爸爸’‘媽媽’幾個詞語,,她還有個哥哥,,但她始終發(fā)不出‘哥’字的字音,從來沒有叫過自己的哥哥。”周曄說起自己的教學(xué)經(jīng)歷,,充滿感慨,,“‘哥’是舌根音,所以我用壓舌板按壓住她的舌頭往后推,,抬高舌根促進(jìn)發(fā)音,還讓她觸摸我的喉嚨感受發(fā)聲位置,。”這個簡單的字音,,周曄教了她整整20天。后來她哥哥第一次聽到妹妹叫自己,,激動地把妹妹抱了起來,。

周曄在課堂上。光明日報記者 陳茵攝/光明圖片
補(bǔ)救性的教育,,讓一大批聽障學(xué)生獲得了突破性的改變和一定程度的語言能力,,能夠在生活中自食其力。
據(jù)不完全統(tǒng)計,,我國現(xiàn)有聽障人士2000多萬人,。周曄表示,并不是所有聽障人士都能讀懂手語,,他們需要根據(jù)不同的文化程度來學(xué)習(xí),。所以,她希望每個殘障兒童都能有一個適合的教育環(huán)境,,有全面的,、個性化的教育方法,這就需要全社會的支持和努力,。“成為‘網(wǎng)紅’是個偶然,,但我希望能以此為契機(jī),讓更多的人關(guān)注,、關(guān)心,、關(guān)愛特殊教育。”周曄對此充滿期待,。